Egiptomania.com, es un portal de Egiptologia en el que puedes encontrar amigos interesados en el antiguo Egipto, sus faraones, piramides, tumbas, momias, escritura jeroglifica, mitologia, ciencia, historia, arte o geografia, y ademas puedes inscribirte en su lista de distribucion de correo y recibir constante informacion sobre Egiptologia.

Cuento de Sinuhe (23)Jeroglíficos y escrituras egipcias (hierático, demótico, copto)

Amanuense: El Rincón del Jeroglífico Egipcio

Principal | Arriba

 

El Cuento o Historia de Sinuhe

Traducción de Pedro M. Gómez

 

B215f a B221p

 

B215.- m Hm n stp-sA wnt bAk im snD Dd st iw mi xt aA

en la majestad de palacio que el humilde servidor está asustado de decirlo. Es como una gran cosa

B216.- wHm st nTr Aa mitw ra Hr sSsA bAk n.f

repetirlo. El gran dios es imagen de Ra y hace sabio al que trabaja para el

B217.- Ds.f iw bAk im ma nD-r Hr r.f di.tw(.i) A Xr sxr.f iw Hm.k

mismo. El humilde siervo está en la mano de aquel cuyo rostro toma consejo de él. Estoy colocado bajo su gobierno. Tu Majestad

B218.- m Hr iTt nxt awy.k r tAw nbw

es como un Horus conquistador; tus brazos son mas fuertes que todos los países.

B219.- wD grt Hm.k rdit in.tw maki m kdm

También tu Majestad ordena que sean traídos Meki de Kedem

B220.- xnt-Aiaws m xnt-kS mnws

Jentaus de Jenetken, Menus

B221.- m (tAwy) fnxw qKAw pw mtrw rnw

de la tierra de los Fenehu y los príncipes de nombres famosos

 

B221 a B227f

 

 

B221.- m (tAwy) fnxw qKAw pw mtrw rnw

de la tierra de los Fenehu y los príncipes de nombres famosos

B222.- xprw m mrwt.k nn sxA Tmw n.k im s(w) mitt

que crecen (se engrandecen) por tu amor, sin mencionar a Retenu porque te pertenece tanto como

B223.- Tsmw.k is wart tn irt.n bAk n xmt.(i) s(y) nn

tus perros sabuesos. Esta huida que tu humilde servidor hizo yo no la planeé.

B224.- s(y) m ib.i n qmd.i s(y) n rx.i iwdw.i r st iw mi

Ello no estaba en mi corazón. Yo no la ideé ni sabía que me separaba del lugar (Egipto). Fue como

B225.- sSm rswt mi mAA sw idHy m

un sueño; como cuando un hombre de las marismas se ve a sí mismo en

B226.- Abw s n xAty m tA-sty n snD.(i) n

Elefantina o un hombre de los pantanos se  ve en Nubia. No temí. Nadie

B227.- sxs.t(w) m-sA.i n sDm.i Ts-Hrwrw n sDm.tw rn.i

corrió detrás de mí. Yo no escuché reproches. Mi nombre no fue oído


Arriba ] Cuento de Sinuhe (2) ] Cuento de Sinuhe (3) ] Cuento de Sinuhe (4) ] Cuento de Sinuhe (5) ] Cuento de Sinuhe (6) ] Cuento de Sinuhe (7) ] Cuento de Sinuhe (8) ] Cuento de Sinuhe (9) ] Cuento de Sinuhe (10) ] Cuento de Sinuhe (11) ] Cuento de Sinuhe (12) ] Cuento de Sinuhe (13) ] Cuento de Sinuhe (14) ] Cuento de Sinuhe (15) ] Cuento de Sinuhe (16) ] Cuento de Sinuhe (17) ] Cuento de Sinuhe (18) ] Cuento de Sinuhe (19) ] Cuento de Sinuhe (20) ] Cuento de Sinuhe (21) ] Cuento de Sinuhe (22) ] [ Cuento de Sinuhe (23) ] Cuento de Sinuhe (24) ] Cuento de Sinuhe (25) ] Cuento de Sinuhe (26) ] Cuento de Sinuhe (27) ] Cuento de Sinuhe (28) ] Cuento de Sinuhe (29) ] Cuento de Sinuhe (30) ]


Apúntate a la lista de correo de Egiptomania.com

© Juan de la Torre Suárez
Todos los derechos reservados.
Aviso Legal

Haz de Egiptomania.com tu página de inicio